Еліміздегі ұйғыртану саласының негізін қалаған, танымал ғалым Ғожахмет Сәдуақасовтың асыл жары, ұйғыртанушы Хасанова Омақ Сраждинқызы – бүгінде ғасыр жасына жақындап қалған айтулы тұлғалардың бірі. Ғожахмет Сәдуақасовтай ірі тұлғаның өмірлік жары болып, ұзақ жылдар бірге отасқан, шығармашылық досына айналған, күні бүгінге дейін отын өшірмей отырған осы бір кейуананың мағыналы ғұмыры көпке өнеге боларлықтай.
Омақ Сраждинқызы 1926 жылы Жаркент қаласында дүниеге келді. Өткен ғасырдың отызыншы жылдарындағы қиын-қыстау кезеңде Киров бастауыш мектебін үздік аяқтап, Молотов атындағы 9 жылдық мектепке келіп, орта білімін ары қарай жалғастырады. Алғаш рет қолына қалам ұстатып, білім нәрімен сусындатқан Абдулхайыров, Илямов, Ғалымов секілді асыл ұстаздарының жарқын бейнелерін Омақ апай ұмытқан емес.
Сол кездегі экономикалық хал-ахуалдың өте қиын жағдайда тұрғанына қарамастан, өкімет жергілікті кадрларды даярлау ісіне өзекті міндет деп қарады. Көп ұзамай ауданға Алматы қаласындағы ЖОО-ға студенттерді қабылдау туралы жақсы хабар келіп жетті. Білікті жас қызды жібергісі келмеген Жамалдин ака мен анасы Мариям «айтысып-тартысып» жүріп, ақыры қызын Алматыға оқуға аттандырады. Алматыға келгеннен кейін Зилям Пахридиновамен бірге Шет тілдер институтының «Қытай және ұйғыр филологиясы» факультетіне құжат тапсырады да, сынақ тапсыру бағдарламасындағы көне жазуларды, неше түрлі иероглифтерді көрген соң, көңілі бұзылып, Алматы медицина институтына кетеді. Ондағы анатомиялық мұражайды көрген соң, «медик боламын» деген аңсары нілдей бұзылып, ақыры ҚазМУ-дың филология факультетіне оқуға түседі. Бұл 1945 жыл еді.
Қазақ мемлекеттік университеті филология факультетінің ең алғашқы студенттерінің бірі болып табалдырық аттаған күнді Омақ апа әсте ұмытқан емес. Осылайша Омақ апаның өмір жолындағы жаңа кезең басталып кете береді. Соғыс жаңа ғана аяқталған, елде жоқшылық бар. Азық-түлікті айтпағанда, қағаз-қалам да тапшы. Газеттің қиындысына жазған кездері болды. 400 грамм нан жұмыршаққа жұғын да болмайды. Ебін тауып ауылға барған студенттер ауылдың дәмін әкелгенде бір тойып, қарық болып қалатындарын Омақ апа әрі мұңая, әрі жымия еске алады. Аш құрсақ студенттерді Алматының апорт алмасы құтқарды десек, артық айтқандық болмас. Тұрмыстың ауырлығына, жағдайдың қиындығына шыдамаған кейбір жігіттер оқудан кетіп те қалыпты. Ынталы көңіл, ыстық жүрегі барлар неге де болса төзіп, білім шырағының сәулесіне қарай ұмтыла берген. Солардың ортасында Омақ апа да болды. Мұхтар Әуезовтей замана заңғарының дәрісін тыңдап, өнегесін бойына жұқтырды. «Профессор Мұхтар Әуезов бізге шетел әдебиетін жүргізді. Ол дәрісті бастарда аудиторияға аса байсалдылықпен кіретін. Лекцияны тоқтамай, қағаздағы жазбаларына қарамай оқи беретін. Асықпай, баяу дауыспен бастайтын. Өршеленіп, екпіндетіп, қатты дауыстап сөйлеу ол кісінің мәдениетіне жат еді», – деп еске алады бүгінде. Курстастары да сайдың тасындай жігіттер еді. Кейіннен олар қазақтың маңдайалды азаматтары, Алаштың мақтанышына айналды. Олар: академик, жазушы Зейнолла Қабдолов, профессор Тұрсынбек Кәкішев, Қазақстанның халық жазушысы Сафуан Шаймерденов, белгілі ақын Аманжол Шамкенов, тағы басқалар еді.
Омақ апа ҚазМУ-ды 1950 жылы бітіріп шығады. Бұл ҚазМУ тарихындағы түлектердің 4-ші легі болатын. Жалындағын жастық ғұмырдың асқақ арманы жаңа бір асуларға қарай жетелей жөнелген еді.
Университетті бітіргеннен кейін жоғары академиялық білімі бар жас маман Ғылым академиясының ұйғыр-дүнген мәдениеті секторына шақырту алады. Ол кезде Айшам Шамиева, Юсуп Цунвазо, Мәлік Қабіров және А.Идаятовтар секілді ұйғыртанушы ғалымдар сол мекемеде қызмет істейтін. Айшам Шамиеваның қолдауымен Ғылым академиясының сол кездегі бірінші басшысы – Қаныш Сәтбаевқа алып келеді. Академия президенті Қаныш Сәтбаев жас қызды жылы қабылдап, жаңа қызметіне сәт сапар тілейді. Бір жылдан кейін Омақ Хасанова қызметке тұрған секторға Ғ.Сәдуақасов аспирант ретінде келеді. Соғыстан кейін орта мектептерге арналған кітаптар мен оқу құралдарына үлкен қажеттілік туды. Аталған сектор осы қажеттіліктің орнын толтыру жауапкершілігін мойнына алып, шұғыл іске кірісті. А.Шамиева «Әліппені» жазды, Ю.Цунвазо және Ғ.Сәдуақасов «Ұйғыр тілі» оқулықтарын шығарды, сонымен қатар Ғ.Сәдуақасов бастауыш сыныптардың бағдарламалары мен оқулықтарын да қатар жазып, құрастырып жатты. Ал Омақ Сраждинқызы 7-сыныпқа арналған «Әдебиет» оқулығын құрастырумен айналысты. Бұл жас маманның алғашқы жұмысы болды.
Бірте-бірте ұйғыр-дүнген мәдениетінің секторы толықтырылды. Жаңа аспирант Әбдуәли Қайдаров келді. Омақ Сраждинқызы Ә.Қайдаровты студент кезінен жақсы білетін. Ол соғыстан келген жауынгер еді. Университетте «Жас маман» қабырға газетін бірге шығаратын. Омақ апаның айтуынша, Қайдаров қазақ болса да, «Анархан» спектакліндегі ұйғыр мотивтерін ыңылдап әндетіп жүретін. Ол бұл әуенді қайдан білетінін сұрағанда, Ә.Қайдаровтың ұйғырлар арасында туып-өскенін естиді. Омақ апа: «Қайдаровтың ұйғыр тіліне деген қызығушылығының зор болғаны сондай – ол кандидаттық диссертациясын да, докторлық диссертациясын да ұйғыр тілінің материалдарынан қорғады», – деп ерекше құрмет танытады. «Әбдуәли Туғанбайұлы тек ғұмырлық әріптес қана емес, отбасымның да ең жақын досы болды», – деп еске алады ғалым апа.
Уақыт өте келе ұйғыртану саласы көкжиегін кеңейтіп, ұйғыр-дүнген мәдениеті секторы аясын үлкейте бастады. Қазір Қайдаров бастаған бөлімге Шавдун Кибиров, Тұғлұғжан Талипов, Октябрь Жамалдинов келді. Олар да ұйғыр филологиясының мәселелерімен айналысып жүр.
Омақ Хасанова жасаған келесі ірі еңбек 16 мың сөзден тұратын «Орыс-ұйғыр сөздігін» құрастыру болды. Оның құрастырушылары – А.Қайдаров, Ғ.Сәдуақасов, Ш.Кибиров, О.Хасанова және Ю.Цунвазо болды.
1953 жылы Омақ Хасанова мен Ғожахмет Сәдуақасов отбасын құрып, ғылымда да, ғұмырда да қол ұстасып бірге болуға серт береді. Ғожахмет сүйген жарын ерекше қатты жақсы көрді. Ғожахмет кенеттен қайтыс болған кезде оның өлімін ұзақ уақытқа дейін қабылдай алмауы да содан еді.
Бірде үй кітапханасын реттеп жатып Омақ апа Хизметтің Ғожахметке сыйға тартқан романындағы қолмен жазылған жазбаны көзі шалып қалады. Онда былай деп жазылған еді: «Біз шын армандаған дүниелеріміздің бәріне қол жеткізген екенбіз». Осы туралы Омақ апа: «Иә, олар өз армандарына қол жеткізді, бірақ шығармашылықтың шыңында тұрған кезде өмірден кетті де қалды», – деп мұңаяды.
Омақ Хасанова «Ұйғыр тіліндегі терминологияның кейбір мәселелері» тақырыбында кандидаттық диссертациясымен ұзақ жылдар айналысқанымен, ғылым кандидаты болу дәрежесі бұйырмады. Оған себеп – отбасылық міндет, балалардың дүниеге келуі, олардың тәрбиесі мен күтімі, үй шаруашылығын ұстау. Ал ең бастысы – ғылым жолындағы жолдасының шығармашылық еңбегіне басымдық беріп, күйеуіне көмектесу мен жағдай жасауды таңдады. Жолдасының Мәскеу, Ленинград, Ташкент, Шығыс Түркістан, Америкадан келетін әріптестерін күтіп алу, қонақ ету, шығармашылық байланыс орнатуда Омақ апаның еңбегі зор болды.
Омақ апа өз естеліктерінде Гуннар Ярринг – әйгілі ұйғыр зерттеушісі туралы ерекше ықыласпен жазады. Гуннар Ярринг – кәсіби дипломат, Швецияның Қытайдағы, Америкадағы, Пәкістандағы, Үндістандағы, Ирандағы және Кеңес Одағындағы елшісі болды. Оның ұйғыртануға деген қызығушылығы елшінің екінші мамандығына айналды. Ярринг 1976 жылы қыркүйекте Алматыға алғашқы Түркология конференциясына келеді. Әлемге әйгілі дипломат, ұйғырларды зерттеп жүрген швед ғалымы «Менин кадирлик алмутилик кериндашлирим! Мен силер билен дидарлишип олтарганглигим учун интаин хошалман...» деп сөз бастағанда бүкіл зал таң-тамаша, аң-таң қалыпта қалды. Залда тек ғалымдар ғана емес, ұйғыр зиялыларымен қатар, қарапайым ұйғырлар да бар еді. Ғожахмет оны үйіне шақырып қонақ етеді. Омақ апа дайындаған ұйғыр тағамдары Гуннар Яррингке Қашқария сапарын еске түсіреді. Кейінірек елші өз еліне қайтқанда Қазақстанға «Мен көптеген елде достарыма жиі барамын, бірақ сіздердегі ұйғыр дастарханы мен ерекше әңгімелеріңізді мен еш жерден кездестірмедім» деп жазған хат келеді.
Ярринг пен Ғожахмет Сәдуақасов арасында ерекше жылы, достық қарым-қатынас болды. Олар ғылыми мақалалар мен кітаптар жөнінде жиі пікірлесіп, хат алмасып тұрды. Мұндай өзара сыйластық пен достық бір кісіге деген емес, бүтін бір ұйғыр халқына деген сүйіспеншіліктің, жалпы, ыстық ықыластың құрметінен болғанын мойындау керек. Ярринг Шыңжаңда жеті рет болған, ұйғырларға қатысты көптеген материалдар жинаған. Ұйғыр балаларына арналған балалар үйі мен мектеп ашқан. Бірқатарын Швецияға тұрып келуге де жағдай жасаған адам. 1986 жылы балалар үйі тәрбиеленушілерінің бірі – Турнисті Швецияға шақыртып, қонақ еткен жомарт жан. Ғожахмет пен Ярринг қайтыс болғаннан кейін Омақ Хасанова арнайы шақыртумен Швецияға барады, онда Лундта университетінде Г.Яррингтің туысы Маргаритамен кездеседі. Маргарита Яррингтің өмір бойы жинаған Шыңжаңнан әкелген мұрағаттық материалдарымен таныстырды. Өте көп материал-тұғын. Қуаныштысы, бұл құнды мұраның барлығын шведтер аса ыждағаттылықпен ретке келтіріп, мұқият сақтап отыр екен. Олар бұл мұраның ұйғыр зерттеушілерін күтіп тұрғанын ескерткен еді.
Омақ апаның айтуындағы келесі маңызды тақырып – «Ұйғыр тілінің түсіндірме сөздігін» құрастыру болды. Ол бойынша А.Қайдаров, Ғ.Сәдуақасов, Ш.Кибиров, О.Хасанова, Ю.Цунвазо, Ш.Баратов, О.Жамалдинов, И.Мұсазаев жұмыс істеді. Әр әріптен басталатын сөздер бойынша бөлімде белгілі бір қызметкерлер жауапкершілік алды. Омақ Хасанова «B», «H» және тағы алфавит соңындағы бірнеше әріптермен жұмыс істеді. Редакциялауға Ю.Цунвазо және Ш.Кибиров жауапты болды.
1991 жылы Ғ.Сәдуақасов дүниеден озды. Ғ.Сәдуақасов үлкен қиындықпен құрылған Ұйғыртану институтының алғашқы және соңғы директоры болды. Ол қайтыс болғаннан кейін 1993 жылы Ұйғыртану институтына Ғ.Сәдуақасов есімі берілді. Араға 10 жыл салып институт жабылды. ҚР ҰҒА 1995 жылдың 28 желтоқсанындағы №93 қаулысына сәйкес, Ғ.Сәдуақасов атындағы Ұйғыртану институтын және Сүлейменов атындағы Шығыстану орталығын ҚР ҰҒА Шығыстану институты етіп қайта құру туралы шешім қабылдайды да, оған Сүлейменов есімі беріледі. Институт ұйғыртану бөлімі статусына көшіріледі де, оған Ғ.Сәдуақасов есімі берілді.
Омақ апа әңгіме арасында Ғожахмет Сәдуақасовтың қайтыс болуы және Ғ.Сәдуақасов атындағы Ұйғыртану институтының жабылуымен көптеген жоспарлардың орындалмай қалып қойғанын қынжыла айтты. Әзиз ананың ғылыммен өрілген ғұмырында, өмірлік жолында өткен бір кезеңнің, анығырақ айтқанда, бір ғасырдың шиырланған, соқтықпалы-соқпақсыз ізі жатыр. Жасы жүзге жақындаса да, зердесі мықты, көзі ашық, көкірегі кеніш, ақылы қазына болған осы бір ғажап жанның қасында бола бергің келеді. Жүз жасаңыз, асыл апа, ғасыр апа!
Раушангүл АВАКОВА,
Түркітану және тіл теориясы кафедрасының меңгерушісі,
ф.ғ.д., профессор