"Казахстанская прада" общенациональная ежедневная газета

11 декабря, 2010

11.12.2010

«Мұрагер» значит «наследник»

К Дню Независимости Республики Казахстан Всемирная ассоциация казахов провела презентацию 11 новых книг по истории и культуре этнических казахов Китая, Монголии и России. Внимание руководителей и активистов казахских общественных организаций Европы (Германии, Швеции), Узбекистана, Монголии, Кыргызстана, Туркменистана и России привлекла книга «Мұрагер» Сериккали Байменше – журналиста, дипломата, переводчика, доктора филологических наук, профессора, члена Союза писателей РК, лауреата премии Союза журналистов РК, обладателя диплома Академии журналистики Казахстана «Золотая звезда».

И это не случайно, ибо именно общественные организации в Российской Федерации накопили значительный опыт этнокультурного развития диаспоры, который представляет практический интерес для других казахских центров, функционирующих в 32 странах мира и в 28 регионах самой России. Достаточно сказать, что 20-летие перешагнули омский «Мөлдiр», астрахан­ский «Жолдастық», питерский «Ата-Мекен» и московский «Мұрагер».

Написанный в жанре документального эссе, труд Сериккали Байменше воссоздает историю московской диаспоры от студенческого общества «Жас тұлпар» 60-х годов до «Мұрагера» XXI века. Поэтому и книга так удачно названа автором, ибо в переводе казахское слово «мұрагер» означает «наследник, преемник».

Первое знакомство лидеров рабочей и студенческой молодежи, основателей «Мұрагера», состоялось в «красном уголке» Казахского Представительства. Вторая запланированная встреча была преднамеренно сорвана администрацией кафе, недалеко от бывшего магазина «Казахстан» на Севастопольской. Пришлось воспользоваться квартирой инженера-метростроителя Кайдара Кумарбекулы, который дал для официальной регистрации устава «Мұрагера» свой домашний адрес.

Первые протоколы от 20 мая 1989 года о создании общества культуры заполнялись в общежитской комнате метрострои­теля, уроженца Акмолинской области Нурлана Умиржанова, первого президента «Мұрагера» с 1989 по 1997 год. Кстати, Кайдар-ага, перешагнувший 80-летний рубеж, остается сегодня почетным президентом общества и душой московских казахов. Без благословения аксакала, как и положено по национальной традиции, не проходит ни одно мероприятие. А их много! И по разным поводам!

Сериккали Байменше обрисовал непростой путь становления «Мұрагера» в крупнейшем мегаполисе. Это была не та молодежь, что кооперируется по признаку принадлежности к одному учебному заведению или общается в ночных барах. Та молодежь 80-х вышла на авансцену истории в переломный момент крушения админист­ративно-командной системы, развития демократии, поиска путей достойного развития национальных республик, обеспечения их реальных прав в союзном государстве. Имеющая жизненный опыт, высокий уровень национального самосознания, она стремилась глубже узнать историю и культуру своего народа, понять место и роль Казахстана в мировом сообществе.

Резкие перемены в жизни, связанные с распадом СССР, побудили многих активных представителей «Мұрагера» уехать на историческую родину, но они не прервали связи с москвичами. В условиях спада информационных, культурных, научно-образовательных связей с Казахстаном «Мұрагер» настойчиво, хорошо ориентируясь в федеральных законах «Об общественных объединениях», «О национально-культурной автономии», шаг за шагом реализовывал поистине амбициозные идеи. Так, собственными руками и на собственные и спонсорские средства молодежь (Кайрат Байтенов, Серик Байсакалов, Талгат Ералиев, Оразкуль Абильдаева, Мурат Бекбаев, Гулнур Уалханова) перестроила одноэтажное, арендованное на 49 лет здание в двухэтажный офис «Мұрагер», который издалека выделяется белоснежной юртой рядом с современным зданием, ухоженной березовой аллеей, каждое деревце которой посажено с любовью. «Казахский дом» – так называют вот уже 15 лет коренные москвичи это здание на Николоямском переулке, 5/2.

Самих организаторов поразил 17 октября 1989 года полуторатысячный заполненный зал на первом фестивале «Золотая осень», на который прибыли в поддержку москвичей казахи из Китая и Турции. Вместо ожидаемых двух тысяч участников первого Наурыза 1990 года из числа студентов 15 московских вузов в ДК «Москворечье» собрались 30 тыс. человек! Свидетелями этого стали народная артистка Бибигуль Тулегенова, поэты Олжас Сулейменов, Мухтар Шаханов, Какимбек Салыков.

Через четыре года москвичи продемон­стрировали на Наурызе первый айтыс – песенное состязание казахов. Для одной тысячи солдат в казармах были приготовлены национальные казахские блюда, а 23 февраля 1991 года дан первый концерт. Впервые в 1992 году открылись курсы изучения казахского языка и игры на домбре.

Шефствуют они и над московской школой № 891 им. А. Молдагуловой, над ветеранами Великой Отечественной войны. Традицией стало ежегодно 20 мая давать в Москве поминальный ас Кайрату Рыскулбекову. В трудные 1993–1994 годы спонсорская помощь была оказана и организаторам международного конкурса «Азия дауысы». И книга Сериккали
Баймеше насыщена такими примерами.

В 1997 году «Мұрагер» совместно с другим обществом-ровесником – «Казахский язык» – учредил Казахскую региональную нацио­нально-культурную автономию. Через два года по инициативе казашек Москвы и якутского города Мирный создается межрегиональная женская общественная организация содействия сохранению традиций тюрко­язычных народов. В целях финансового обеспечения культурно-массовых мероприятий были созданы фонд «Казахская культура» и ряд коммерческих структур, что позволило осуществлять значительную спонсорскую и благотворительную деятельность. В книге представлена развитая организационная инфраструктура казахской диаспоры в Москве, которая, по данным переписи населения 1989 года, насчитывала 8,5 тыс. человек.

Благодаря правильной позиции Московского Дома национальностей, созданного в 1998 году, были налажены рабочие контакты с правительством Москвы. Финансовая поддержка «Мұрагера» по инициативе Жаныбека Елекбаева, его президента в 1998–2009 годы, позволила обществу «Казахский язык» с 22 марта 2006 года издавать одноименную газету на казахском языке, которая распространялась бесплатно во всех регионах РФ с компактным проживанием казахов. Также был создан сайт (www.kazakh-tili.ru), проведены конференции и дни казахского языка, официальные праздники Казахстана под эгидой посольства Казахстана в РФ и другие культурные мероприятия для москвичей и гостей российской столицы. Дети мурагеровцев уже несколько лет подряд участвуют по линии Министерства образования и науки РК, Всемирной ассоциации казахов в международных олимпиадах по казахскому языку и завоевывают призовые места.

Особенно отмечается в книге заслуга перед Международным сообществом писательских союзов (МСПС), ибо в активе «Мұрагера» – широкомасштабные мероприя­тия к 100-летию Мухтара Ауэзова, Сабита Муканова, Бауыржана Момышулы, тематические вечера «Пушкин и Абай», «Казахстан в творчестве поэтов России», творческие вечера Олжаса Сулейменова, Мухтара Шаханова, Сабита Досанова и других.

Не обошел молчанием автор книги и вклад «Мұрагера» в спортивную составляю­щую, посвятив этому заключительную шестую главу. Совместно с лидерами других диаспор общество стало соучредителем Межнациональной футбольной лиги, которая объединяет 25 команд. Кстати, в ряду первоочередных задач лиги не только пропаганда спорта и здорового образа жизни, но и гармонизация межнациональных отношений, сближение людей разных национальностей, знакомство с культурой и самобытностью народов.

За шесть лет существования лиги казах­ская, точнее казахстанская команда, трижды становилась обладателем Кубка и дважды – чемпионом. Руководитель самого титулованного футбольного клуба лиги Ерназар Нуриев избран в ноябре 2009 года третьим президентом «Мұрагера».

Членов его команды можно узнать по голубым галстукам с надписью «Мұрагер», а специально написанный гимн Турсынай Оразбаевой и Абуислама Турсунбаева «Алға, Мұрагер!» поднимает боевой и корпоративный дух зрителей и спортсменов. Среди них – опытные футболисты Сергей Тимофеев, Мухтар Тубашев, Андрей Курдюмов, Сергей Жилкин, Нурлан Бекетов, Сергей Бакастов, Максим Осипов. Подросла и молодежь: Азат и Азамат Есенкуловы, Кайрат Турсунбеков, Бекет Чинтимиров. Поистине: эта команда в миниатюре повторяет наш общий дом – Казахстан!

Инициативы московских казахских общественных организаций, изложенные в книге, демонстрируют, по мнению С. Байменше, высокий уровень самосознания и самоорганизации – основных критериев гражданского общества.

Отмечая вклад московской казахской диаспоры в дело возрождения культуры и языка, развития сотрудничества с исторической родиной, следует подчеркнуть высокий образовательный и социальный уровень ее лидеров и в целом представителей диаспоры. Так, по данным первой всероссийской переписи населения 2002 года, законченное высшее и послевузовское образование имели 26% москвичей-казахов.

Получили общественную известность многие представители казахского народа, которые вносят достойный вклад в развитие современной России, ее экономики и бизнеса, науки и образования, в осуществление государственной политики. Среди них – москвичи: историк Наиля Бекмаханова, лауреаты премии правительства РФ в области науки и техники инженер-физик Жумабек Желкобаев и историк Батырбек Нарбаев, бизнесвумен Гульжан Молдажанова, солист Большого театра Нурлан Бекмухамедов.

В свое время на казахский язык с русского перевел романы В. Яна «Чингис-хан», «Хан Батый», «К последнему морю» инженер-строитель Бахытжан Исхаков. Любимица диаспоры – дочь русского и казах­ского народов, лауреат международных конкурсов, заслуженный работник культуры Казахской ССР Татьяна Полтавская. Без преувеличения можно сказать, что в книге приведены сотни фамилий наших соотечественников.

Автор книги «Мұрагер» – первый секретарь посольства Казахстана в Российской Федерации Сериккали Байменше не только по долгу службы знаком с деятельностью национальных культурных обществ России, но и сам также принимает активное участие в их мероприятиях. Среди организаторов «Мұрагера» и активистов разных лет можно встретить и других выпускников КазНУ им. Аль-Фараби. В книге названы организатор и первый, ныне почетный президент общества «Казахский язык», академик Национальной академии наук Кенесбай Мусаев, композитор Турсынай Оразбаева, кандидаты филологических наук Лейла Аскар и Улжан Мусабекова. В аспирантские годы активно участвовал в работе «Мұрагера» ныне доктор юридических наук, пресс-секретарь Президента Республики Казахстан Баглан Майлыбаев.

Высокий уровень двусторонних отношений между РК и РФ, основанный на взаимном уважении и доверии, в свою очередь определяет политический и социальный статус казахов в России. Их позицию с точки зрения отношения к государству, власти, другим этносам можно охарактеризовать как достаточно бесконфликтную. Несомненно, гарантией жизнедеятельности российских казахов также является Договор о вечной дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Россией и Казахстаном.

Перелистывая последнюю страницу книги, с сожалением расстаемся с соотечественниками, но с нами остается притягательный образ «Мұрагера» – флагмана этнокультурного движения казахов в России. Уверена, издание найдет благодарного читателя, интересующегося отечественной историей, в которую органически вписана история и зарубежных этнических казахов и казахстанцев.

Как подчеркнул на презентации книги первый заместитель председателя президиу­ма Всемирной ассоциации казахов Талгат Мамашев, юбилейные праздники общественных организаций приходят и уходят, а книга о деяниях достойных представителей казахской диаспоры останется на века. «Настоящих послов в России», – дополнил коллегу экономист Никита Искаков из Астрахани.

Кулгазира БАЛТАБАЕВА,

исполнительный директор Ассоциации выпускников КазНУ им. Аль-Фараби,

кандидат исторических наук