На кафедре китаеведения состоялся научный семинар по культурному переводу

18 февраля 2025 года на факультете востоковедения Казахского национального университета имени аль-Фараби прошел научный семинар «Особенности культурного перевода», организованный кафедрой китаеведения в рамках исследовательской работы докторанта 1-го курса специальности 8D02301 «Переводческое дело» Калиоллы Гулжанар.
Семинар объединил преподавателей, докторантов, магистрантов и всех, кто интересуется межкультурной коммуникацией. Участники обсудили ключевые аспекты перевода культурно-специфических элементов, лингвистические и семантические нюансы адаптации текстов, а также методы сохранения национальной идентичности при переводе китайской литературы и философских трудов.
Докторант Калиолла Гулжанар представила результаты своих исследований, акцентировав внимание на современных тенденциях в области культурного перевода. В своем докладе она разобрала сложные для перевода понятия, рассмотрела методы их адаптации в казахском и китайском языках и предложила стратегии преодоления переводческих трудностей.
По итогам семинара было принято решение продолжить исследования в данной области и организовать серию круглых столов, посвященных вопросам перевода культурных концептов.
Другие новости


