Ученые КазНУ готовят рукописи книг на персидском и арабском языках

9 октября, 2023

Ученые КазНУ имени Аль-Фараби в рамках международного научно-исследовательского проекта «Аль-Фарабитану» начали работу по подготовке каталога книг на казахско-персидском языках. Источники для книг переводятся с копии древних рукописей написанных на персидском и арабском языках. Совместная работа ведется с исследователем центра Исламского государства Ирана «Дайретул Марифи Бозорге Ислами», доктором Атифе Занди и специалистами отдела «Ценные издания и редкие книги» библиотеки Аль-Фараби КазНУ.

 

Во время своего визита доктор Атифе Занди поделилась опытом с исследовательским центром «Письменная архитектура и духовное наследие» факультета востоведения КазНУ им. Аль-Фараби, который ведет работу по ознакомлению казахстанской общественности с редкими книгами и вводом их в научный оборот. Большинство книг, написанных на чагатайском языке, переписывались вручную. Вклад научного центра в развитие казахской литографии и рукописи достаточно весомый. Так в рамках научно-исследовательского проекта «Дастур аль-иладж» – источник полевой медицины», специалисты Центра провели кодикологические исследования по науке о данных, текстоведению и рукописным версиям упомянутых медицинских работ. Научный сотрудник центра Омир Туякбаев в рамках грантового проекта «Источник полевой медицины – «Дастур аль-'иладж» Национальной академии наук Азербайджана провел исследования и получил копии рукописи медицинского трактата «Дастур аль-'иладж» в фонде Института рукописей имени М.Физули. Также директор научно-исследовательского центра Зубайда Шадкам и научный сотрудник Омир Туякбаев провели научные и археографические исследования для получения копий письменных данных из фонда библиотек Стамбула и Бурсы. Ученые работали в библиотеке рукописей им. Сулеймана, Миллета, Баязита, Инебея. Также научный сотрудник центра О.Туякбаев во время командировки в Париже изучал средневековые турецкие медицинские, фармацевтические термины, словосочетания и другие особенности языка. В ходе исследования были определены методы лечения в народной медицине, традиции, определения, этапы развития этномедицины в средние века. Ученый начал работу над переводом рукописи написанной на чагатайском языке.

Пресс-служба КазНУ имени Аль-Фараби