Қазақ және қытай тілдік мәдениеттерінің аудармасына арналған семинар шығыстану факультетінде өтті.Farabi University

Қазақ және қытай тілдік мәдениеттерінің аудармасына арналған семинар шығыстану факультетінде өтті.

14 қараша, 2025

2025 жылдың 13 қарашасында әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің Шығыстану факультетінде «Қазақ және Қытай тіл мәдениетінің семантикалық мәндерін аудару» тақырыбында ғылыми семинар өтті. Шараны Қытайтану кафедрасы 8D02301 «Аударма ісі» мамандығының 2 курс докторанты Қалиолла Гүлжанардың ғылыми-зерттеу жұмысы аясында ұйымдастырды.

Семинар оқытушыларды, докторанттар мен магистранттарды, сондай-ақ мәдениетаралық коммуникация мәселелеріне қызығушылық танытқандардың барлығын жинады. Іс-шарада мәдени ерекше элементтерді аударудың негізгі аспектілері, мәтіндерді бейімдеудің тілдік және семантикалық реңктері, сондай-ақ қытай әдебиеті мен философиялық мәтіндерді аудару кезінде ұлттық бірегейлікті сақтау әдістері қарастырылды.

Докторант Қалиолла Гүлжанар мәдени аударма саласындағы заманауи тенденцияларға тоқталып, ғылыми ізденістерінің нәтижелерімен таныстырды. Аударуы қиын ұғымдардың мысалдарын талдап, оларды қазақ және қытай тілдері контекстінде бейімдеу әдістерін ашып, аударма қиындықтарын жеңудің тиімді стратегияларын ұсынды.

Семинар қорытындысы бойынша осы бағыттағы зерттеулерді жалғастыру және мәдени ұғымдарды аудару мәселелеріне арналған дөңгелек үстелдер сериясын ұйымдастыру туралы шешім қабылданды.